Danny's Korean Class on italki

[Daily Korean] 고맙습니다 vs. 감사합니다 (Beginner, Intermediate)


안녕하세요? I'm your Korean language trainer Danny.★

'Thank you' is '고맙습니다' or '감사합니다' in Korean.
So, what's the difference between them?
'고맙습니다' is pure Korean.
And '감사합니다' is Chinese character.

Korea, China, and Japan are all use Chinese character.
So, many Korean learners feel difficult because pure Korean and Chinese character are used together.
But if you can speak Korean, you can know that there are many similar words in Chinese and Japanese.
For example, '감사(感謝)' is read '캉샤' in Japanese. Isn't it really similar? :)

Many Koreans have a habit of using Chinese characters when spoken in formal language.
So there are many Koreans who think '감사합니다' is a more polite than '고맙습니다'.
But it's not.
I rather prefer to use pure Korean, '고맙습니다'.
My favorite news anchor also uses '고맙습니다' at the end of the news.

The explanation was long, but the conclusion is,
'고맙습니다' and '감사합니다' are free to use. :)

고맙습니다!

Click → [ Let's meet teacher Danny on 'italki' ]


Κορεατική μάθηση, Koreaans leren, कोरियाली सिक्ने, Koreansk læring, Koreanisches Lernen, Korejas mācīšanās,
Coreanica doctrina, Корейское обучение, Învățarea coreeană, Pembelajaran Korea, Солонгос хэл сурах, 
Học tiếng Hàn, কোরিয়ান লার্নিং, Корейски обучение, Корејско учење, Koreanska lärande, Aprendizaje coreano,
Kórejské vzdelávanie, Korejsko učenje, تعلم الكورية, Կորեական ուսուցում, Kóreska nám, foghlaim Cóiréis,
Koreya öyrənmə, Koreaanse leer, Të mësuarit korean, Korea õppimine, Korea lernado, Koreys tilini o'rganish,
Корейське навчання, dysgu Corea, L'apprendimento coreano, Belajar bahasa Korea, 韓国語学習, 学习,
Korejské učení, Корейлік оқыту, Korejsko učenje, கொரிய கற்றல், การเรียนรู้ภาษาเกาหลี, Korece öğrenme,
یادگیری کره ای, Aprendizado coreano, Koreańska nauka, Apprentissage coréen, Korean oppiminen,
Koreai tanulás, למידה קוריאנית, कोरियाई सीखने